Farsi    Arabic    English   
١  ٢  ٣  ٤  ٥  ٦  ٧ ٨  ٩   ١٠   ١١   ١٢   ١٣   ١٤   ١٥   ١٦   ١٧   ١٨   ١٩   ٢٠
کنگره سوم حزب کارگر سوسيال دمکرات روسيه
١٢ (٢٥) آوريل تا ٢٧ آوريل (١٠ مه) ١٩٠٥

١٤
پيشنويس قطعنامه درباره دولت موقت انقلابى

و. اى. لنين



١- نظر به اينکه هم منافع بلاواسطه پرولتارياى روسيه و هم منافع مبارزه آن براى اهداف غايى سوسياليسم مستلزم بالاترين حد ممکن آزادى سياسى و در نتيجه، جايگزينى شکل اتوکراتیک حکومت با جمهورى دمکراتيک است؛

٢- نظر به اينکه قيام مسلحانه مردم، در صورت موفقيت کامل، يعنى در صورت سرنگونى اتوکراسی، الزاماً به تأسيس يک دولت موقت انقلابى، يعنى تنها دولتى که قادر است آزادى کامل آژيتاسيون را تأمين کند و مجلس مؤسسانى را که بيانگر واقعى اراده مردم بوده و بر اساس حق رأى همگانى، مستقيم و مساوى با رأى مخفى انتخاب خواهدشد، فراخوان، خواهد انجاميد؛

٣- نظر به اينکه اين انقلابِ دمکراتيک سلطه بورژوازى را، که در مقطع معيّنى ناگزير به هر کوششى جهت باز پس گرفتن هر چه بيشتر دستاوردهاى دوران انقلاب از پرولتارياى روسيه توسل خواهد جست تضعيف نکرده، بلکه برعکس موجب تقويت اين سلطه خواهد شد؛

بنابراين کنگره سوم حزب کارگر سوسيال دمکرات روسيه مقرر ميدارد که:

الف - ما بايد اعتقاد کامل به ضرورت مطلق يک دولت موقت انقلابى را در ميان طبقه کارگر بسط داده، و در جلسات کارگرى در باره شرايط لازم جهت تحقق کامل و فورى کليه مطالبات آنىِ سياسى و اقتصادى برنامه خود به بحث بپردازيم؛

ب - در صورت پيروزى قيام مردم و سرنگونى اتوکراسی، نمايندگان حزب ما ميتوانند به منظور پيشبرد مبارزه‌اى بى امان عليه هر گونه تلاش ضد انقلابى و به منظور دفاع از منافع مستقل طبقه کارگر، در دولت موقت انقلابى شرکت جويند؛

ج - شرايط اساسى چنين شرکتى عبارتند از: کنترل دقيق اين نمايندگان بوسيله حزب، و پاسدارى مستمر از استقلاب حزب سوسيال دمکرات که براى انقلاب کامل سوسياليستى مبارزه ميکند و، بنابراين، مخالف سازش ناپذير کليه احزاب بورژوايى است؛

د - صرفنظر از اينکه آيا شرکت سوسيال دمکراتها در دولت موقت انقلابى ممکن باشد يا نه، ما بايد اين ايده را که پرولتارياى مسلح، به رهبرى حزب سوسيال دمکرات، بايد دولت موقت را جهت دفاع، تحکيم و بسط دستاوردهاى انقلاب بطور مستمر تحت فشار قرار دهد، در ميان وسيعترين بخشهاى پرولتاريا تبليغ نماييم.


تاريخ نگارش: پيش از ١٨ آوريل (١ مه) ١٩٠٥


ترجمه فارسى از "اتحاد مبارزان کمونيست"، بهمن ١٣٥٩.
بازنويسى از روى "بلشويسم و منشويسم در انقلاب دمکراتيک"، انتشارات کومه‌له، خرداد ١٣٦٦.
- در این متن، لغتهای «استبداد» و «استبدادی» که در ترجمۀ ا.م.ک بجای autocracy و autocratic به کار رفته بود با «اتوکراسی» و «اتوکراتیک» عوض شده است.—آرشیو عمومی لنین


lenin.public-archive.net #L1294fa.html